Piñera pide disculpas por frase en su gira por Alemania

25 Octubre 2010
El Presidente escribió en el libro de la presidencia germana "Alemania, sobre todo", cuya frase tiene connotación nazi en ese país.
Pablo Dintrans >
authenticated user Corresponsal
Actualización por CNN Chile. El Presidente de la República Sebastián Piñera se disculpó por la polémica frase de connotación nazi que escribió en el libro de la presidencia germana en medio de su gira por Europa.
El Mandatario escribió la frase “Alemania, sobre todo” (“Deutschland, über alles”), la cual en ese país tienen connotación ligada al nazismo.
"No tenía ninguna conciencia de que esta frase pudiera estar ligada a un pasado oscuro de ese país y por tanto lo lamento y pido las disculpas del caso". Piñera explicó que su intención fue agradecer las gestiones de Alemania por Chile a propósito del terremoto y del rescate de los mineros.
13:30 hrs Mucho polvo ha levantado la frase que Sebastián Piñera escribió en el Libro de Visitas durante su paso por Alemania. Según una nota del diario "Süddeutsche Zeitung", tras un desayuno con el presidente alemán Christian Wulff, Piñera tuvo el honor de firmar el libro de oro de visitas, escribiendo "Deutschland über alles" (Alemania sobre todos), la que fue deletreada por su embajador.
El problema radica en que dicha frase (que continúa con un fuerte "Alemania por sobre todo el mundo") es parte de una estrofa del himno que ya no se canta, y que está asociado fuertemente al período nazi con Hilter a la cabeza, algo así como la asociación de la estrofa "vuestros nombres, valientes soldados", que se cantaba durante la Dictadura en nuestro país.
La cancillería argumentó que un error lo puede cometer cualquiera, a la vez que el Ministro, Alfredo Moreno, señaló a TVN que "lo que ha hecho el Presidente es saludar al pueblo alemán, esto, en un libro del recuerdo, en que quedó una frase en inglés y agregó esta frase atrás, y era una muestra de su aprecio por Alemania y no tiene ninguna connotación de ese estilo (nazi)".

Comentarios

Imagen de Hans König K

Es posible que, por

Es posible que, por desconocimiento, algunos "periodistas" confundan el Himno Alemán, como dije, escrito en 1841, con el que sí fue el Himno Nazi. Este último se titulaba "Horst Wessel Lied", que también se le conoció como "Die Fahne Hoch" (En alto la bandera) y se cantaba en todas las manifestaciones del nacismo, a veces junto con el Himno Alemán.

Este era un Himno político, oficial del NSDAP, el Partido Nacionalsocialista Alemán, y su letra estaba relacionada con la lucha contra otras facciones políticas y de engrandecimiento del nacismo.

Por tanto, no hay que confundir el Himno o Canción de los Alemanes , con este último.

Imagen de Roberto Alfredo Olivares Pizarro

Sr. Miranda, creo aclarar un

Sr. Miranda, creo aclarar un punto nunca está de más.

Está claro ciertos "medios" trataron, ALGUNOS SABIENDO Y OTROS SIN TENER IDEA DE QUE LA ALUDIDA FRASE FORMABA PARTE DEL HIMNO NACIONAL DE ALEMANIA, de sacar un provecho político de este episodio. No como Ud., por supuesto

Imagen de Dago

La portada de una revista

La portada de una revista nazi, de 1945, titula con la estrofa que Piñera usó para saludar al pueblo alemán. La imagen de la portada y un texto didáctico que la acompaña se pueden apreciar en el novedoso blog: www.sebastianescucha.blogspot.com

Imagen de Manuel

El Pulpo Paul se murió de

El Pulpo Paul se murió de pura rabia, al ver la ignorancia del Piñata y todo su elenco, partiendo por el Canciller y el embajador, en realidad son un circo.

Imagen de Arnau Brinkmann Hessen

Estimado Hans Quiero dar las

Estimado Hans

Quiero dar las gracias por tu excelente aclaración, Alemania desde el apoyo a Chile en la Guerra del Pacifico a la fecha los lazos de hermandad han sobrepasado todo tipo de ámbitos.

Tus comentarios servirán a nuestros compatriotas a entender la verdad y no dejarse llevar por las malas opiniones de terceros que lo único que buscan es desprestigiar a nuestro amado CHILE.

Hoy Chile y Alemania han firmado acuerdos tan importantes que lograremos al corto plazo alcanzar el DESARROLLO y si los lazos de hermandad con Alemania siguen creciendo alcanzaremos a largo plazo ser POTENCIA en América del Sur.

Saludos fraternales amigo Hans.

Imagen de Daniel Miranda

Hans, el presidente pidió

Hans, el presidente pidió disculpas. Tu texto sobra. Gracias.

Imagen de Juan

"Un error lo puede cometer

"Un error lo puede cometer cualquiera".....

Excepto un mandatario.

O para la cancillerîa, Sebastiân Piñera es un cualquiera?

Imagen de Paulo

A la hora que

A la hora que nace en Alemania, se nos viene otro holocausto.

Heil Piñera!!!!

Imagen de juan

ahora piñera demandara a la

ahora piñera demandara a la revista condorito por catalogarlo de esa manera, ...habra alguna similitud con nuestro condorito presidente?

Imagen de Hans König Kunst

La ignorancia de muchos

La ignorancia de muchos "periodistas" les hace incurrir en que escriban tonterías. El Himno Alemán , llamado "Das Lied der deutschen" (La canción de los alemanes) fue escrito en 1841 por August Heinrich Hoffmann von Fallersleben. Por tanto, mal puede hablarse de "cita nazi"ya que esta ideología llegó al Gobierno de Alemania en 1933.

La música de este himno fue compuesta en 1797 por el famoso músico Joseph Haydn, y usada primeramente en el himno del Imperio austrohúngaro, para después aplicarlo al Himno Alemán

"Deutschland über alles, über alles in der welt" significa A"Alemania por sobre todo en el mundo", lo que no tiene ninguna connotación nazi, sino una expresión de amor y patriotismo al país, como lo podría expresar cualquier país del mundo.

Es verdad que, para no herir susceptibilidades a raíz de la segunda guerra, el Gobierno Alemán ha preferido usar otra estrofa de ese himno, "Unidad, Justicia y Libertad"

La estrofa que hoy no se canta , traducida dice así: "Alemania, Alemania sobre todo, sobre todo en el mundo,así será si en la ptorección y en la defensa, siempre nos unimos como hermanos.Desde el Mosa hasta el Memel, desde el Etsch hasta el Belt, Alemania sobre todo, sobre todo en el mundo".

Es importante señalar que esta letra estaba en consonancia con los anhelos de unidad de Alemania en los tiempos en que fue escrita, cuando aún el país no formaba una sola Nación, sino varios estados, principados y monarquías. Incluso la democrática República de Weimar, que antecedió al Nacismo, usó este Himno, que no tiene nada de nazi, sino de amor hacia la Patria Alemania.

Convendría que los "periodistas" se informaran antes de disparar inepcias.

Imagen de Daniel Miranda

Precaución Don Robert,

Precaución Don Robert, defender una burrada puede ser visto como Burrada al cuadrado.

El hecho de que Piñera pidió disculpas, le quitó el piso al canciller que defendió los dichos, tal cual Ud. El hecho de que los mismos alemanes "saquen la hoja" de un libro oficial de alto valor simbólico, debe significar mucho para nuestras relaciones exteriores.

El que explica se complica, pregúntele a la ministra mentirosa Merino. Dice la verdad, y luego debe salir a menir diciendo que mintió. Se entiende?

El que explica se complica, preguntele al canciller.

El que explica se complica, y pierde el cargo.

Enroque! Sale uno de excelencia. Entra otro de la misma calaña.

Solicitud especial: Paren el show!

Ja!

Imagen de juan

increiblemente llegó a la

increiblemente llegó a la presidencia condorito, sino me creen vean la portada de la revista de igual nombre y que dice " por fin llegue a la moneda", y esto no es broma el condorito revista aparece en la moneda. eso no es casualidad, le dio justo en el clavo, condorito llego a la moneda.

ningun presidente en este pais se habia mandado tantas embarradas de rotocolo como este.

tusunami, marepoto, saludo nazi, le cambio el nombre a un minero, etc, etc, etc.

Imagen de Roberto Alfredo Olivares Pizarro

Don Cristián, respecto de

Don Cristián, respecto de "informarse", creo debería saber la frase en cuestión es parte del Himno patrio alemán desde el período en que, a fines del siglo XIX se unificó ese País. El que luego haya sido usada por el régimen nazi en otro contexto, no le quita su sentido original.

Igualmente sucede, y de ahí mi alusión, con la estrofa que se refiere a los "valientes soldados", la cual obviamente no fue introducida en nuestro Himno Nacional por el Gobierno Militar, sino simplemente usada para darle una connotación distinta de la original.

Imagen de Manuel

Piñata, con tal de figurar

Piñata, con tal de figurar hace cualquier cosa, eso le pasa por atarantado, cuando vaya a Rusia, los besos los va ha dar con lengua.

Imagen de Cristián

Yo creo que el señor

Yo creo que el señor Roberto Olivares debería, informarse más, por que referirse a "valientes soldados" acá en Chile no es lo mismo, que usar frases celebres del regimen nazi en Alemania, por que no solo es mal visto, sino ademas, ilegal, sobretodo si se hace en alemán. Pero mas que lo que sepa o no sepa, el señor Olivares, lo preocupante es tener un Presidente así de ignorante, cosa que ah quedado demostrado con las decenas de "piñericosas" que este caballero se ha mandado, todo con el afán de hacer show.

Imagen de Aristófanes

Don Roberto, quienes se

Don Roberto, quienes se molestaron y de hecho sacaron la hoja fueron los mismos alemanes, no nosotros.

Imagen de Roberto Alfredo Olivares Pizarro

Me parece la "suspicacia" de

Me parece la "suspicacia" de pretender darle alguna connotación que vaya más allá de un saludo cordial al saludo del Presidente Piñera, es además de mal intencionada, rebuscada.

Haciendo un símil, sería como pretender ver en, si algún dignatario extranjero se refiere a los miembros de nuestras FF.AA. como "valentes soldados", una alabanza al Gobierno Militar.

Aclarar además que las frases referidas ¡son parte del Himno Nacional de Alemania, tal como la de los "valientes soldados" lo son del Himno Nacional de Chile, dado aún cuando se asocien a perídos históricos determinados por el uso o connotación que en un momento se les dio, representan un homenaje y/o algroría patriótica que se pensó en otro contexto al que luego se utilizaron.

Imagen de andrea dufournel

O sea que The Chilean Way

O sea que The Chilean Way vendría siendo algo como: la cago y después

sacamos la hoja?se nos cae la mina y sacamos a los

mineros, este "señor" intelectual no tiene límites...y ahora quieren llevarlo a la reelección...no digan que no se los advertí...Gaspar Rivas RN. al congreso ingresó su propuesta y nadie a dicho nada...