El "Spanglish" está presente en Rancagua
For sale, y pa´donde quiere que salga? Los letreros en inglés invaden nuestra ciudad. ¿Cuántas veces nos hemos topado con letreros que a veces no entendemos? ¿Qué pasa con nuestra identidad cultural? Por Silvia Miranda.
Leído 2187 veces
Escrito por Silvia Angélica Miranda
Es bueno que Rancagua dé un salto, se desarrolle visualmente y que, hasta se internacionalice… pero no se puede estar “mirando las patitas de los dependientes, para saber el significado” de las cosas.
Visitando el Mall y algunas calles de mi ciudad, me encuentro con grandes y pequeños letreros con nombres en inglés. A raíz de eso, decido hablar de la existencia masificada de este tema, que adornan un sinfín de locales del gran Rancagua. No niego; personalmente me gusta. Son llamativos, suenan como musicalizados, son distintos y están en onda, pero, ¿acomoda el tema a las demás personas, que miran con cara de interrogación ciertos nombres, y no se atreven a consultar?
Siguiendo con el idioma del Tío Sam, cuántas personas que no saben inglés, entran o salen de alguna Casa Comercial o una Empresa y ven pegadito al vidrio una etiqueta con la palabra Push. Y ¡qué van a a preguntar el significado! … solamente empujan y entran. Otros van a hacer un trámite y se encuentran con un cartelito que dice Closed. Miran el reloj y comentan, internamente: “Bah, ¿qué es eso?... Me habré pasado en la hora?” .
¿Por qué adornan la vitrina con SALE y no Gran Liquidación?
Para los rancagüinos que visitan el Mall, debe ser difícil ingresar a una Tienda, si no entienden los letreros que presentan sus escaparates. En un par de minutos observé una hermosa tienda, ubicada en el primer piso. Se me ocurre preguntar a un par de jóvenes que observan los artículos, si saben el significado de SALE. De inmediato un lolo -de aproximadamente 17 años- me dice, sonriendo: “¿Con qué ganas voy a entrar si me dicen que me vaya?” Yo les explico el significado. A raíz de eso decido hablar del tema de las palabras inglesas en Chile y en nuestra ciudad. En mi opinión, el idioma inglés es maravilloso. Abre inmensas sendas del saber y del logro personal. Pero qué queda de la situación, si no están las oportunidades para conocerlo y dominarlo?
Los nombres de Locales y Empresas en Inglés
Sigo caminando por el Mall, y anoto en mi libreta los nombres de algunos locales. Se ven exquisitos, llamativos, very important. Al parecer, los dueños pensaron, precisamente, en eso: llamar la atención de los clientes. Comparto con ustedes :
Oki Sushi Delivery , Saint Paul College (a mi me gusta más Colegio San Pablo), Home Center, Family Shop, etc., etc. Suenan tan lindos, como la canción acompasadita que dice: “Tie a yellow ribbon around the old tree… la, la, la, la..la, lara, lalá”… Repiquetea pegajoso, bailable y muy interesante, pero ¿saben?... únicamente significa “Ata una cinta amarilla alrededor del viejo roble… la, la, la…” (¡qué desilusión!) …
De verdad, poco importa que Rancagua tenga letreros y vitrinas con nombres en Inglés, eso gusta para los que saben, o no, este idioma… y hasta parece más cool. Lo que interesa, mayormente, es dar – al menos- un indicio a los clientes sobre el significado de ciertos términos. No se puede estar “mirando las patitas de los dependientes, para saber el significado”, (cabe recordar que quienes ven películas en inglés, deben ver la traducción abajo ¿verdad?). Y por mirar la traducción, dejan de ver los monos, ¿o no?.
Sigo recordando la idea del ex ministro de Educación acerca de la importancia de este idioma universal. No es agradable ignorarlo, entonces, si vamos a estar rodeados de términos que se pronuncian tal como se escriben; como ocurre con: Made in, (made in), Home Center ( Jome Center
En el Paseo Independencia, frente al Edificio Consistorial, existe un pequeño local, dedicado al rubro computacional. No niego que al leer el letrero fue desagradable; más parecía un anuncio de mascotas roedoras. Miré al interior y tuve que mostrarme conforme que lo que ofrece TECLAS Y RATONES, es lo que requieren los niños, jóvenes, profesionales y usuarios en general. Reconozco, sí, que hubiese preferido Mouses, que es más conocido en el ambiente computacional, pero debo mantener mi consecuencia.
Cuando paseen por Rancagua o cualquier lugar de Chile, se encontrarán con llamativos letreros. Al empujar una puerta ya no dice eso:
“Empuje”, sino que da la orden con un elegante “Push”. Esperamos que las Mentes Bilingües: Inglés para Chile 2010, que se proyecta a corto plazo, no siga en veremos, sino que sea un logro real, a nivel país. Creo que este tema no sólo afecta a la región de O’Higgins, sino que es una situación NACIONAL.
______________________________________________________
"Las opiniones vertidas en los comentarios son de exclusiva responsabilidad de los ciudadanos que las emiten y no representan necesariamente a El Rancahuaso , medio que sólo actúa como plataforma de expresión democrática . Más detalles en Normas de Uso para Comentarios"
14 Comentarios
Mario Enrique Contreras Silva:
Publicado en: Domingo 24 de Agosto 2008 08:17:58 PM
Gusto de saludarla, Sra. SilviaHace poco conversamos, en un grupo de amigos y conocidos, y llegamos a una de las tantas conclusiones, que los Rancaguinos somos levantados de... (se usa una palabrota) y en muchos casos tenemos menos valor que un paquete de papitas fritas.
Buenos para creernos el cuento, creemos erróneamente que los demás creerán nuestro cuento, y empezamos a utilizar cualquiera palabra en otro idioma que hayamos escuchado o leído y en muchos casos las usamos mal, pero como la mayoría anda en la misma, da lo mismo, que palabras raras utilicemos, ya que el fin de lo que decimos es:
No afirmar nada
No negar nada
Para el próximo discurso, conferencia, conversación, podremos repetir las mismas palabras de otros idiomas y nos sentiremos importantes y a lo mejor postulamos a un cargo de elección popular, y tenemos la suerte de ser elegido y ganamos cerca de medio millón de pesos mensuales por varios años.
En caso contrario presentamos un proyecto a uno de los cientos de fondos concursables, que existen en nuestra región, cumpliendo con las bases y los altos objetivos del estado y si tenemos la suerte de que nuestro proyecto sea aprobado, podemos obtener una renta similar a la anterior por varios meses, tratando que él ultimo mes coincida con el plazo de presentación de nuevos proyectos, en un nuevo fondo.
También el uso de muchas palabras en otros idiomas, nos puede abrir las puertas de un servicio publico, pero habría que agregarle una nueva condición, ser partidario de algún partido de la concertación, mas adelante debiera ser para los partidarios de la alianza.
En el caso que suceda lo anterior después de un periodo de reflexión, podríamos darnos cuenta que nunca estuvimos seguros de ser de la concertación ya que creíamos en el libre mercado, por lo tanto estamos en condiciones de pertenecer a un partido de la alianza en un tiempo mas y repetir la misma estrategia de los cargos públicos, funcionario del estado o seguir ganando proyecto en cualquier fondo.
Se me había quedado en el tintero.
Con fecha 10 de Agosto de 2008 se publico en el Diario Oficial, el Decreto Supremo que declara el Radal Siete Tazas en PARQUE NACIONAL, cambiando su nombre de Reserva nacional el Radal siete tazas a:
PARQUE NACIONAL RADAL SIETE TAZAS(ubicado al interior de Molina, Séptima Región)
En la Sexta Región la Reserva Nacional Río de los Cipreses, en el mes de Julio 2008, perdió una parte su superficie debido a que Corema autorizo su intervención.
En Talca se sigue avanzando en la construcción del corredor bioceanico Pehuenche.
Creo que todo lo anterior sucede, debido a que en nuestra región no existe ninguna sede importante de una universidad o instituto profesional importante.
Pero en Rancagua, también suceden cosas muy buenas.
El Concejo Comunal de la Ilustre Municipalidad de Rancagua aprobó en forma unánime la petición realizadas por ex alumnos del instituto comercial, para que el gimnasio municipal que se inaugurara próximamente lleve el nombre de:
Gimnasio Municipal Hernán Sepúlveda Galindo.
Esta es una muy buena noticia para los Rancagüinos que tuvimos el privilegio de estudiar en el Instituto Comercial de Rancagua (Incoran)
Los Rancagüinos podríamos trabajar para:
Tramitar la declaración de PARQUE NACIONAL RIO DE LOS CIPRESES, a la actual Reserva Nacional Río de los Cipreses.
Creo que para realizar acciones positivas, no se necesitan el uso de palabras en otro idioma.
Rubén I.:
Publicado en: Lunes 25 de Agosto 2008 10:03:09 AM
Señora Silvia, me he reido mucho con esto que ha escrito. Creo que muchos jovenes especialmente para sentirse mas en la onda, incluyen palabras en ingles, y no saben lo que significa. A mi me pasa lo mismo.Por ejemplo en mi grupo tenemos pegado el waiteminit, que es lo mismo que Wait a minute (antes de escribirlo lo busqué en el diccionario).
Y asi hay cientos de palabras.
Buena cosa lo leido recién.
will:
Publicado en: Lunes 25 de Agosto 2008 10:50:24 AM
Recuerdo que una querida pariente que es como la Carmela de San Rosendo, en un viaje a un mall de la capital me sorprendió con un "Que tiene hartas tiendas este caballero" El caballero al cual se refería era "OnSales" y cuyo letrero aparecía en varias vitrinas. jajajajajajajajaDaniel Miranda:
Publicado en: Lunes 25 de Agosto 2008 11:21:45 AM
Como siempre Sra. Silvia, un gran aporte y una especial perspectiva de la actualidad. Felicidades.Eli:
Publicado en: Lunes 25 de Agosto 2008 11:56:30 AM
Buena Silvia, nosotros leemos mucho el Rancahuaso y nos disputamos el computer para opinar sobre lo que escribes.En el trabajo no tenemos todos Internet, y hacemos filita para opinar.
Tú siempre nos enseñas y nos haces reir. Por eso me gusta este diario, y me alegra que tiren para arriba. Ya La Cuarta con la tercera van quedando OUT, porque la gente de Rancagua prefiere lo nuestro.
¡¡¡¡ HELLLOOOOW !!!
Chely:
Publicado en: Lunes 25 de Agosto 2008 12:32:22 PM
Que entretenido el tema. Cuando uno anda por la ciudad solo camina y no repara en la importancia que ustedes le dan a las cosas comunes y simples que adornan las calles.Bien me parece. Y de veras que me rei con lo que leí y con los comentarios.
Ahora apuesto que muchos rancaguinos andaran buscando avisos ingleses en los edificios de la ciudad, y también en los destartalados negocios que adornan el centro... yo tambien lo haré.
héctor riquelme:
Publicado en: Lunes 25 de Agosto 2008 01:44:15 PM
He leido el reportaje, y me parece que ud ha tocado un punto ascencial en referencia a lo que es el entender. Me parece que dichos nombres deberian ser escritos en forma bilingue, lo cual ayudaria a entender lo escrito, no es eso el educar a los alumnos en la comprencion de lectura. el echo de ser adultos no nos aparta del seguir aprendiendo, o , el ser " Grandes " nos hace sabelotodo, y ante la pregunta de un menor, traduciremos a nuestro amaño.Marce:
Publicado en: Lunes 25 de Agosto 2008 02:26:24 PM
A mi me gusta el ingles, pero no entiendo ni jota. Silvia tiene razon al decir que algunas palabras deberían traducirse para no dejar colgados a personas como yo.El tema en cuestión es MUY BUENO, porque parece divertido.......... pero es en gran parte cultural.
Tambien te felicito.
Cata:
Publicado en: Lunes 25 de Agosto 2008 03:59:49 PM
Me complace Silvia su manera de enfocar las situaciones. Me gusta mucho este diario y los felicito.Saludos a todos ustedes.
Paola Andrea:
Publicado en: Lunes 25 de Agosto 2008 05:29:01 PM
Silvia muy entretenido el tema. Un 10, y felicitaciones por el trabajo que desempeñan. Las cosas buenas merecen gracias y felicitaciones.Rene ::
Publicado en: Lunes 25 de Agosto 2008 07:01:35 PM
QUE LINDO SERIA SI APRENDIERAMOS PRIMERO HABLAR EN CATELLANO y no la AGUEÁ .Ximena:
Publicado en: Lunes 25 de Agosto 2008 08:46:03 PM
Como siempre amiga Silvia mil felicitaciones tus artículos siempre dan en el clavo, creo somos demasiados monos con algunas cosas que ni siquiera podemos decir lo que significa y eso que hay mucha gente que detesta a los yankis y los imitamos hasta en los nombres como por ejemplo jhon jhon...suena bonito, pero en chilensis sería algo así como juan juan...huyy que fome.No lo dudo que en estos tiempos todos deberiamos tener al menos un curso bàsico de ingles...pero que pasa con las personas que no tienen para hacerlo?? en alguna forma estan discriminando o no?? es mi punto de vista nada mas.
Manuel:
Publicado en: Miércoles 27 de Agosto 2008 04:22:05 AM
s el plural de raton es "MICE "no mousesjose:
Publicado en: Jueves 04 de Septiembre 2008 11:09:50 PM
que original, no tenemos creatividad y copiamos nombres por la apariencia, y mas encima en ingles....ejemplo
Family Shop
Wouling
Shoping
entre otros
lo malo es que si eliminamos estas palabras, no tendriamos lenguaje, o a caso con los modismos chilenos de excelente lenguaje, podriamos tener un impacto en el cliente??
EJ:
encontrarían mejor colocarle como nombre a una tienda My Friend, o en nuestro chileno hermoso My gueón
Los comentarios publicados son de exclusiva responsabilidad de los ciudadanos que los emiten (con nombre, sin pseudónimos). Cualquier opinión que contenga insultos, injurias y/o calumnias no pasará el filtro de moderación.
Más información en Normas de Uso para Comentarios.
Publica un Comentario